„Wrogowie”, „Poleńka”, „Wiera”, „Wołodia”, „Trzy lata”, Pojedynek”, „Pani z pieskiem” to siedem opowiadań mistrza nowelistyki rosyjskiej w legendarnym przekładzie Natalii Gałczyńskiej. I gdyby szukać wspólnego tematu tych historii, to wszystkie są „o trudnej miłości”. "I zdawało się, że jeszcze chwila, a wyjście się znajdzie i wtedy zacznie się inne, piękne życie; i oboje doskonale wiedzieli, że do końca jest bardzo daleko, bo to, co najcięższe, najtrudniejsze, dopiero się zaczyna".
Nabokov o „Pani z pieskiem”: To jedno z największych opowiadań, jakie kiedykolwiek powstały. Nabokov o Antonie Czechowie: Żaden autor nie tworzył równie poruszających postaci w sposób tak bezpretensjonalny jak Czechow.
(Vladimir Nabokov „Wykłady o literaturze rosyjskiej”, tłum. Zbigniew Batko)
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
Tytuł: |
Pani z pieskiem |
Autor: |
Czechow Antoni |
Tłumaczenie: |
Gałczyńska Natalia |
Wydawnictwo: |
Wydawnictwo C&T |
Język wydania: |
polski |
Język oryginału: |
rosyjski |
Liczba stron: |
264 |
Numer wydania: |
I |
Data premiery: |
2018-11-16 |
Forma: |
książka |
Wymiary produktu [mm]: |
205 x 17 x 144 |
Indeks: |
31880459 |
Pobierz, wysyłając SMS o treści FOR.PDF pod numer 92505Wpisz otrzymany kod : |
---|